花影灼灼,霞光浮动,寸阴寸时,万物都有其悲欣交集的定数。
捧起一册《红楼梦》,在古朴却又意蕴深远的文字里寻觅古人的悲欢离合及荣枯沉浮。正如荀子言:“天地以合,日月以明,四时以序,星辰以行,江河以流,万物以昌。”
许是我们经历了太多的人事飘忽,风霜苦楚,才会少了一丝豆蔻年华的天真浪漫,反而多了一份对世情物意的愁思和同理心。因此在读到元春封妃省亲这一段的时候,才会热泪滚滚催生出如斯情愫。
因元春加封贤德妃,又蒙天子恩赐归宁省亲。于贾府而言这是无上荣光,从此贾府不仅是公侯宅邸亦是皇亲国戚。为了恭迎元妃銮驾,贾府特意修建了一座富丽堂皇,又诗情画意的省亲别墅。在省亲别墅建好那日,贾政带着门下幕僚和贾宝玉为各处景致命名拟匾。然在行至浣葛山庄,宝玉为其作一副对联:“新绿涨添浣葛处,好运香护采芹人。”而“浣葛”即出自《诗经·周南·葛覃》。
大概宝玉在这一隅田园茅舍,稻花飘香,绿柳相应的气息中定是想起了《诗经》里那位归家心切的女子的喜悦和伤感,又联想到长姐元春身处波谲云诡的深宫,苦苦周旋在权利更迭和家族荣光的纠葛,以及与家人生离的悲伤中,才写下这副对联,一是感怀女子从出生以来便不由自主的命运,一是借这副对联倾诉对长姐的关怀和思念。后来这处特殊的院落,又因黛玉的一首《杏帘在望》而深得元妃欢心,因而取其诗意将“浣葛山庄”改为“稻香村”,再后来又变成了李纨的住处。
《周南 · 葛覃》
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。
黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。
是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。
言告师氏,言告言归。
薄污我私,薄澣我衣。
害澣害否?归宁父母。
注释:
葛:多年生藤本植物,蔓生,茎纤维韧长,可制葛布,俗称夏布,其藤蔓亦可制鞋(即葛屦),夏日穿用。
覃(tán):本指延长之意,此指蔓生之藤。
施(yì):蔓延,延长。中谷:山谷之中。
集:落,栖止。灌木:矮小丛生的树木。
喈(jiē)喈:黄鸟和鸣声。
莫莫:茂密的样子。
刈(yì):斩,割,收割。濩(huò):通“镬”,用镬煮。
絺(chī):细的葛纤维织的布。
綌(xì):粗的葛纤维织的布。
斁(yì):厌倦,厌烦,厌弃。
归:本指出嫁,亦可指回娘家。
薄:语助词,或曰为少。
污(wù):洗去污垢。
澣(huàn):同“浣”,用水洗涤。
害(hé):通“曷”,盍,何,疑问词。
归宁:出嫁后回家探望父母,或出嫁以安父母之心。
宁,安宁,指向父母问安。
“葛草长长壮蔓藤,漫山遍谷都有它,藤叶碧绿又繁盛。黄鸟上下在飞翔,飞落栖息灌木上,鸣叫声声像歌唱。葛草长长壮蔓藤,漫山遍谷都有它,藤叶浓密又茂盛。收割回来煮一煮,剥成细线织葛布,穿上葛衣真舒服。回去告诉我女师,我要告假看父母。快把内衣洗干净,再洗外衣成楚楚。洗与不洗整理好,回家问候我父母。”
至此,一位出嫁待归女子勤于妇德的鲜活场景跃然纸上。旧时女子出嫁后需在夫家勤俭持家,侍奉夫君,孝敬公婆,孕育后代,回娘家的机会少之又少。出嫁的女子即代表着娘家的家风家教,也代表着娘家的体面。即使受了天大的委屈也只能将喜怒哀乐深藏于心,面上依旧要温和慈善,如此方显品德。虽是嫁鸡随鸡嫁狗随狗,被各种男权社会的规章制度所捆绑,可是又有谁真的能够做到从此不在挂牵娘家的任何人事变迁呢?
这首《周南·葛覃》之所以能够作为《诗经》的第二篇,大概是因为古人推崇孝道,父母之恩大于天,女子归宁,既是孝道亦是美德,更是古人对出嫁女子的一种慰藉。
但《毛诗序》曰:“《葛覃》,后妃之本也。后妃在父母家,则志在于女工之事,躬俭节用,服浣濯之衣;尊敬师傅,则可以归安父母,化天下以妇道也。”认为是讲后妃之德的。而方玉润却在《诗经原始》对《毛序》的观点进行了驳斥,说:“后处深宫,安得见葛之延于谷中,以及此原野之间鸟鸣丛木景象乎?”认为“此亦采自民间,与《关雎》同为房中乐,前咏初婚,此赋归宁耳”。
其实,《葛覃》究竟是写后妃之德为天下之女子做表率,还是只是描写的一个平凡女子嫁为人妇对娘家的牵念,于后世的读者又有何关系呢?只要,我们能够从这些清丽婉约的文字里读到一种良善温雅,勤劳朴素,关爱家人,那么我们就是一个有温度的人,在余生的风烟里,我们就永远都有灵魂的归处。
扫二维码用手机看
联系地址:陕西省西安市经济技术开发区凤城七路西北国金中心A座13层
©陕西五族实业集团有限公司 陕ICP备2021012623号-1
网站建设:中企动力 西安